当前位置: 北京翻译公司主页 > 新闻动态 > 公司新闻 >

栏目列表

翻译咨询法律翻译

企业热线:400-692-6992
企业 QQ:4006926992
座 机:85969292
手 机:15811537655
地 址:北京市朝阳区朝阳北路199号摩码大厦809室
中国信用企业
中国译协会员

口语翻译公司分享口译职业化的发展
来源:北京新语丝翻译公司  编辑:xinyusi  发布日期:2019-05-14 14:22

  对于口译来说,可能很多人对其的认识还较为浅薄和模糊,认为只要能掌握两种语言,那么想要做口译工作简直是易如反掌。毕竟是两种语言之间的沟通,懂了语言,也就能做好沟通。事实上,这样的认识无疑是浅显的。口语翻译公司指出,口译服务实际上是语言服务,也就是说语言教学,那么其口译职业化发展是怎样的?

  1、职业化的先决条件主要是职业化的市场发展。对于职业化发展的衡量来说,重要指标就是把口译当做是一项职业来看。换句话说,口译能否实现职业化,其前提条件就是市场的发展和繁荣,包括使用量和领域等因素。所以,口语翻译公司认为,职业化发展到怎样一个程度在当前的研究中应该是首要研究因素。

  2、口译职业素养的重要性。口译的职业化发展主要是有职业规范和职业技能组成。其职业技能包括了口译培训和学习、对专业知识的获取、获得证书或者是学位。当然,是否能够达到权威认证,是需要在大量的实践的积累中获得的。而口译规范则包含了职业伦理道德以及职业意识,不管什么时候,要保证客户信息不被泄漏。

  3、职业化把关。口语翻译公司指出,有外语能力的人,不一定有口译能力。就算他们的确能够做一些简单的口译工作,但是否能够做到职业化和专业化还另说。所以,要想让口译职业化能健康发展,必须要遵守行业标准,目前已经推出专门的口译资格考试。



上一篇:如何解决论文翻译中的瓶颈问题

下一篇:翻译公司筛选译员的条件

新语丝优势