当前位置: 北京翻译公司主页 > 新闻动态 > 公司新闻 >

栏目列表

翻译咨询法律翻译

企业热线:400-692-6992
企业 QQ:4006926992
座 机:85969292
手 机:15811537655
地 址:北京市朝阳区朝阳北路199号摩码大厦809室
中国信用企业
中国译协会员

法语翻译浅析法语文化特征
来源:北京新语丝翻译公司  编辑:xinyusi  发布日期:2019-02-15 17:07

    中国和法国现如今交往也已经越来越密切,随着两国关系的改善,成功举办的“中法文化节”等项目寓意着全球化已经在各个国家中发展开来。既然已经是国际主流,学习法语翻译就变得重要得多。要知道,对法语的学习并非易事,特别是想要像法国人一样有正常的水平难度很大。所以我们需要来了解一下法语文化的特征。
 
    对法语的学习和英语不同,不能简简单单依靠着学习语句和背诵单词就能把法语说好。所谓法语教学,必须要结合其法语文化才行,因此在真正的法语教学中,教师一定要加强对法语文化的介绍和传授,让学生多去感受法国的浪漫文化。这样学生的兴趣激发起来了,学习法语翻译就会容易的多。
 
 

 
    多样性体现。可能法国给我们留下的最大的一个印象就是:那是一个浪漫之都,历史悠久,世界史上地位举足轻重。在这样的岁月中,最终形成了多层次的、多元化的文化。除了法国的美食、红酒、浪漫和时尚,再就是法国的文化了,在国际上都享有盛名。
 
    矛盾性体现。法国术语欧洲国家,具有一定的传统型。法国人民很多都是基督教徒,但是因为在文化的发展中,也先后经过了启蒙运动以及法国大革命的,对于他们的思想有着一定的冲击。特别是法国的法律、哲学以及文化都提升了他们的自由意识。所以,法国翻译的学习一定要注意他们的文化的不同体现,思想的复杂和矛盾。


上一篇:研究医学翻译中的词义选择

下一篇:医学翻译教学有哪些需求

新语丝优势