当前位置: 北京翻译公司主页 > 新闻动态 > 公司新闻 >

栏目列表

翻译咨询法律翻译

企业热线:400-692-6992
企业 QQ:4006926992
座 机:85969292
手 机:15811537655
地 址:北京市朝阳区朝阳北路199号摩码大厦809室
中国信用企业
中国译协会员

金融翻译-定期贷款的提取
来源:北京新语丝翻译公司  编辑:xinyusi  发布日期:2020-01-13 15:36

    中英文对照金融翻译-定期贷款的提取,是由北京新语丝翻译公司资深译员整理翻译。

 

    TL FACILITY DRAWING

    定期贷款的提取

    1Subject to the terms and conditions of this Agreement and to the Bank's discretion to permit otherwise, the Borrower may on any Business Day before the Final Drawdown Date make a TL Drawing by giving to the Bank a duly completed notice (hereinafter called "Notice of TL Drawing") which shall be substantially in the form of Schedule 2 and duly signed by the Authorised Persons of its intention to make the TL Drawing no later than three (3) Business Days prior to the intended date of the TL Drawing Provided Always that on both the date of such Notice of TL Drawing and the date of the proposed TL Drawing:-

    按照本协议的条款和贷款行的另行决定,借款人可以在最终提款日之前的任何一个营业日,向贷款行发去一份填写完整的、格式和附件2中的格式大致相同的、由授权人正确签署过的、表明在预定的定期贷款提取日之前不迟于三个营业日将提取定期贷款的通知,而据此提取定期贷款,只要此定期贷款提取通知之日及拟订的定期贷款提取之日始终:

    1.1no Potential Event of Default or Event of Default has occurred and is continuing, which remains unwaived by the Bank; and

    不存在潜在的违约事件,或没有违约事件已经发生并还在继续,而贷款行没有对此弃权;

    1.2the representations and warranties contained in the Facility Documents are true and correct in all material respects on and as of each such date by reference to the circumstances then existing.

    考虑到那时存在的情形,在该日或之前,贷款文件中载明的陈述和保证是真实准确的。

    2Subject to the conditions precedent (where applicable) under Clause 4 and the provisions under Clauses 5.1 and 5.2 being complied with, the TL Drawing shall be made by the Borrower on a Business Day not later than the Final Drawdown Date for the purposes mentioned in Clause 3.  Provided that the Notice of TL Drawing shall be substantively in the format as set out in Schedule 2 annexed hereto, and shall be accompanied by reasonably satisfactory documentary evidence required by the Bank in terms of Clauses 5.3 and 5.4.

    按照第4款中的先决条件(如适用),且在5.1款和5.2款的规定得到满足的情况下,借款人应在不迟于最终提款日前的某个营业日为第3款中载明的用途而提取定期贷款。只要是定期贷款提取通知和附件2中规定的格式大致相同,并随附有贷款行在5.3款和5.4款中要求的使它合理满意的书面证明。

    3The TL Facility shall be drawn down in one lump sum or in such other manner as agreed by the Bank in writing.

    定期贷款可以一次性提取也可以贷款行书面同意的其它方式提取。

    4   The Notice of TL Drawing shall be supported by the following:

    定期贷款提取通知应得到下列文件的支持

    如果您有金融翻译方面的需求,可以随时与我公司客服人员联系。



上一篇:机械安装指导翻译

下一篇:机械翻译-立式涡轮泵组件翻译

新语丝优势