当前位置: 北京翻译公司主页 > 分类案例 > 操作手册 >

翻译咨询法律翻译

企业热线:400-692-6992
企业 QQ:4006926992
座 机:85969292
手 机:15811537655
地 址:北京市朝阳区朝阳北路199号摩码大厦809室
中国信用企业
中国译协会员

施工现场基本施工安全管理规定-中译韩
来源:北京新语丝翻译公司  编辑:xinyusi  发布日期:2013-06-13 14:44

      本文由新语丝北京翻译公司资深韩语译员整理,如果您有中译韩方面的需求,或者是需要对施工现场基本施工安全管理规定进行翻译,可以随时点击我们的在线客服咨询,或者是拨打我们的客服热线

      施工现场基本施工安全管理规定
      시공현장기본시공안전관리규정


    1.所有参与现场施工的人员必须经过公司质保组组织的(消防)上岗培训并通过考核合格取得上岗证后,方可上岗施工。
        현장시공에 참여한 모든 인원은 반드시 당사 품질보증팀에서 조직하는 (소방)교육을 접수, 합격통과 자격증을 취득한 인원만이 시공에 참여.


    2.电工、焊工等特殊工种操作人员还必须持相关证件上岗并严格按照操作规程要求进行施工。
      전공.용접공 등 특수업종에 종사하는 인원은 반드시 관련 자격증을 소지, 조작규정요구대로 시공


    3.施工人员现场施工时,必须严格遵守甲方、总包方的有关规定。
      시공인원 현장 시공 시 반드시 갑측 총 책임측의 관련규정을 엄격히 준수해야 한다.


    4.施工人员进入施工现场必须戴安全帽、穿安全防护鞋;进行施工作业时要穿戴好相应的安全防护用品。
       시공인원은 시공현장에서 반드시 안전모와 안전방호화를 착용, 시공작업시 안전방호용품을 착용해야 한다.


    5.超过1.5米以上必须使用带绑腿安全带。
      1.5m이상에서 시공 시 반드시 안전벨트를 착용


    6.施工作业时严禁嬉戏、打逗;严禁乱扔工具、杂物;严禁吸烟;严禁未经许可擅自离开施工岗位。
       시공작업 시 장난을 치거나 공구,잡화를 마음대로 버려서는 안되며 흡연금지, 승인없이 시공현장을 마음대로 떠나서는 안된다


    7.每日施工全部结束前严禁饮酒,防止酒后滋事及意外事故的发生。
       매일 시공이 전부 끝나기 전 음주금지, 음주 후의 의외사고발생을 방지.


    8.注意施工现场成品和半成品的保护,对施工现场已安装或待安装的自身设备材料应采取适当的防护措施,如有损坏照价赔偿。
       시공현장의 완성품과 반제품의 보호에 주의하며 시공현장에 이미 설치되었거나 설치될 설비재료에 대해 적당한 보호조치를 취해야 하며 파손 경우 배상을 해야 한다.


    9.严禁盗窃建设单位或其它施工单位的物品、机具和材料,否则一经发现,将视情节轻重给予经济处罚和纪律处分,情节严重者送交现场保卫部门或公安机关处理。
      건설단위 혹은 시공단위의 물품, 기구, 재료를 도적 맞쳐서는 안되며 발견 시 그 정도에 따라 경제처벌과 기율처분을 준다, 엄중자는 현장경비부문 혹은 공안기관에 넘겨 처리한다.


    10.施工现场及生活区需按公司规定贴挂相应的管理规定和操作规程。
         시공현장 및 생활구역에는 회사의 규정에 근거하여 상응한 관리규정이나 조작규정을 붙혀 놓는다.

上一篇:整流器安装说明-中译英

下一篇:球磨机和棒磨机技术要求-中译英

新语丝优势